体彩排列3

鵲踏枝·誰道閑情拋棄久譯文及注釋

誰道閑情拋擲久?每到春來,惆悵還依舊。日日花前常病酒,不辭鏡里朱顏瘦。
河畔青蕪堤上柳,為問新愁,何事年年有?獨立小橋風滿袖,平林新月人歸后。

譯文誰說閑情意致被忘記了太久?每到新春來到,我的惆悵心緒一如故舊。為了消除這種閑愁,我天天在花前痛飲,讓自己放任大醉,不惜身體消瘦,對著鏡子自己容顏已改。河邊上芳草萋萋,河岸上柳樹成蔭。見到如此美景,我憂傷地暗自思量,為何年年都會新添憂愁?我獨立在小橋的橋頭,清風吹拂著衣袖。只有遠處那一排排樹木在暗淡的月光下影影綽綽,與我相伴。

注釋(1)閑情:閑愁,閑散之情。(2)病酒:飲酒沉醉如病,醉酒。(3)敢辭:豈敢辭,這里有“聽任”的意思。敢,一作“不”。(4)朱顏:這里指紅潤的臉色。(5)青蕪:叢生青草。(6)新月:陰歷每月初出的彎形月亮。

版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://www.wi3e.com/wenzhang/4042.html

熱門名句

体彩排列3 007大赢家即时比分网 188比分直188比分直播手球 篮球即时赔率比分网 重庆百变王牌 nba比分球探 澳门足球指数加强版 亿客隆彩票 初赔与即时赔率的意义 竞彩比分直播500即时比分 足球指数皇冠网 新浪网北单比分直播 亿客隆彩票首页 mlb棒球比分直播大谷 四川金7乐 内蒙古快三 内蒙古快3